亚洲青青伊人,亚州aV男人的天堂,久久99情色五月天,国产99在线欧洲,东京热色图,特黄特色高清费视频,超碰在98美1,欧美日韩网站网址,999偷拍视频

感謝您關(guān)注!您離開之前... 關(guān)注中項網(wǎng)服務(wù)號免費訂閱項目... 注冊免費體驗中項網(wǎng)服務(wù)
服務(wù)熱線: 4008161360
項目
  • 項目
  • 招標
  • 設(shè)計院庫
  • 展會信息
搜索




川沙新鎮(zhèn)川沙經(jīng)濟園區(qū)(北區(qū))6A、6B、6C、6D部分、6E部分、6F、6I地塊土地儲備項目土壤污染狀況初步調(diào)查的競爭性磋商公告

發(fā)布時間 2026-03-20 21:44:12 截止日期 立即查看
聯(lián)系人 立即查看 聯(lián)系電話 立即查看
項目地址 立即查看 招標機構(gòu)/單位/公司 立即查看
填報單位 立即查看 代理機構(gòu)聯(lián)系人 立即查看
設(shè)備詞 立即查看 招標編號 立即查看

下文中****為隱藏內(nèi)容,僅對中項網(wǎng)會員用戶開放,?【 注冊 / 登錄 】?后可查看內(nèi)容詳情

招標公告詳情

川***鎮(zhèn)川沙經(jīng)***區(qū)(北區(qū))6A、6B、6C、6D部分、6E部分、6F、6I地塊土地儲備項目土壤污染狀況初步調(diào)查的競爭性磋商公告 Competitive Consultation Announcement on the Preliminary Investigation of Soil Pollution Status for the Land Reserve Project of 6A, 6B, 6C, 6D (Part), 6E (Part), 6F and 6I Plots in the North District of Chuansha Economic Park, Chuansha New Town *** 發(fā)布時間:***Source:*** Release time:2026-03-18 Views:105 項目概況 Overview 川***鎮(zhèn)川沙經(jīng)***區(qū)(北區(qū))6A、6B、6C、6D部分、6E部分、6F、6I地塊土地儲備項目土壤污染狀況初步調(diào)查采購項目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在***市政府采購網(wǎng)獲取采購文件,并于******月***日 13:00(北京時間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers for Preliminary Investigation of Soil Pollution Status for the Land Reserve Project of 6A, 6B, 6C, 6D (Part), 6E (Part), 6F and 6I Plots in the North District of Chuansha Economic Park, Chuansha New Town should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before 03th 04 2026 at 13.00pm(Beijing time).

一、項目基本情況 1. Basic Information 項目編號***No.: ***8-*** 項目名稱:川***鎮(zhèn)川沙經(jīng)***區(qū)(北區(qū))6A、6B、6C、6D部分、6E部分、6F、6I地塊土地儲備項目土壤污染狀況初步調(diào)查 Project Name: Preliminary Investigation of Soil Pollution Status for the Land Reserve Project of 6A, 6B, 6C, 6D (Part), 6E (Part), 6F and 6I Plots in the North District of Chuansha Economic Park, Chuansha New Town 預(yù)算編號***采購方式:競爭性磋商 Procurement method : competitive consultation 預(yù)算金額***元(國庫資***元;自***元) Budget Amount(Yuan): ***(National Treasury Funds: *** Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan) 最高限價*******元 Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ***.00 Yuan, 采購需求: Procurement Requirements: 包名稱:川***鎮(zhèn)川沙經(jīng)***區(qū)(北區(qū))6A、6B、6C、6D部分、6E部分、6F、6I地塊土地儲備項目土壤污染狀況初步調(diào)查 Package Name: Preliminary Investigation of Soil Pollution Status for the Land Reserve Project of 6A, 6B, 6C, 6D (Part), 6E (Part), 6F and 6I Plots in the North District of Chuansha Economic Park, Chuansha New Town 數(shù)量:1 Quantity: 1 預(yù)算金額*****.00 Budget Amount(Yuan): ***.00 簡要規(guī)則描述:地塊總面積為197,519.71 ㎡,約296.28 畝,歷史上主要作為居民住宅、農(nóng)田和倉儲等使用。
按照國家和***市相關(guān)地塊土壤污染狀況初步調(diào)查技術(shù)規(guī)范的要求,在地塊內(nèi)至少布設(shè)31個土壤監(jiān)測點位、16個地下水監(jiān)測點位、在地塊外布設(shè)1個對照點。
具體項目內(nèi)容、采購范圍及所應(yīng)達到的具體要求以磋商文件相應(yīng)規(guī)定為準。
Brief Specification Description: The total area of the plot is 197,519.71 ㎡, about 296.28 mu. Historically, it was mainly used as residential buildings, farmland and storage. In accordance with the requirements of the national and Shanghai technical specifications for the preliminary investigation of soil pollution in relevant plots, at least 31 soil monitoring points, 16 groundwater monitoring points, and 1 control point outside the plot are deployed. The specific project content, procurement scope and specific requirements to be met are subject to the corresponding provisions of the consultation document. 合同履約期限:******月至******月 The Contract Period: June 2026-July 2026 本項目(否)接受聯(lián)合體投標。
Joint Bids: (NO)Available.

二、申請人的資格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers (a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:1)鼓勵節(jié)能政策;2)鼓勵環(huán)保政策; 3)扶持中小企業(yè)、促進殘疾人就業(yè)政策, 某某企業(yè)、殘疾人福利性單位***、微型企業(yè)。
4)本項目不接受進口產(chǎn)品。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: 1) Encourage energy-saving policies; 2) Encourage environmental protection policies; 3) Support policies for small and medium-sized enterprises and promoting employment for the disabled, with prison enterprises and welfare units for the disabled being regarded as small and micro enterprises. 4) This project does not accept imported products. (c)本項目的特定資格要求:

3、本項目專門面向中小企業(yè)采購 (c)Specific qualification requirements for this program: 3. This project is specifically targeted at procurement for small and medium-sized enterprises (i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中國”(www***)、中國政府采購網(wǎng)(www***)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www***), China Government Procurement Network (www***) ;

三、獲取采購文件 3. Acquisition of Procurement Documents 時間:******月***日至******月***日,每天上午***,下午***(北京時間,法定節(jié)假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 19th 03 2026 until 26th 03 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地點:***市政府采購網(wǎng) Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network 方式:網(wǎng)上獲取 To Obtain: obtain online 售價*** Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、響應(yīng)文件提交 4. Submission of Response Documents 截止時間***:******月***日 13:00(北京時間) Deadline date submission: 03th 04 2026 at 13.00pm(Beijing Time) 地點:本次投標采用網(wǎng)上投標方式,投標人應(yīng)根據(jù)***市財政局《關(guān)于***市政府采購信息管理平臺招投標系統(tǒng)正式運行的通知》(滬財采【2014】27號)的規(guī)定,在上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺)http***gov.cn/上傳電子投標文件。
Place: This bidding process adopts an online bidding method. Bidders shall upload their electronic bidding documents on the Shanghai Government Procurement Website (Cloud Procurement Trading Platform) at http***gov.cn/ in accordance with the provisions of the "Notice on the Official Operation of the Bidding System on the Shanghai Government Procurement Information Management Platform" (Hucai Cai [2014] No. 27) issued by the Shanghai Municipal Finance Bureau.

五、響應(yīng)文件開啟 5. Opening of Response Documents 開啟時間:******月***日 13:00(北京時間) Time of Response Documents Opening: 03th 04 2026 at 13.00pm(Beijing Time) 地點:浦***區(qū)***鎮(zhèn)***路515號***樓511室 Place: Room 511, Building 1, No. 515 Huanke Road, Zhangjiang Town, Pudong New Area

六、公告期限 6. Notice Period 自本公告發(fā)布之日起3個工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.

七、其他補充事宜 7. Other Supplementary Matters

1、根據(jù)***市財政局《關(guān)于***市政府采購信息管理平臺招投標系統(tǒng)正式運行的通知》(滬財采[2014]27號)的規(guī)定,本項目招投標相關(guān)活動在電子采購平臺(網(wǎng)址:www***)電子招投標系統(tǒng)進行。
響應(yīng)人應(yīng)根據(jù)《***市電子政府采購管理暫行辦法》等有關(guān)規(guī)定和要求執(zhí)行。
響應(yīng)人在電子采購平臺的有關(guān)操作方法可以參照電子采購平臺中的“在線服務(wù)”專欄的有關(guān)內(nèi)容和操作要求辦理。

2、響應(yīng)人應(yīng)在投標截止時間***,電話通知采購人進行簽收,并及時查看采購人在電子采購平臺上的簽收情況,簽收回執(zhí),以免因臨近投標截止時間***。
未簽收的響應(yīng)文件視為投標未完成。
1. According to the provisions of the "Notice on the Official Operation of the Bidding System of the Shanghai Government Procurement Information Management Platform" (H.C.C. [2014] No. 27) issued by the Shanghai Municipal Finance Bureau, the bidding-related activities of this project shall be conducted on the electronic procurement platform (website: www***) electronic bidding system. Respondents shall comply with the relevant provisions and requirements of the "Interim Measures for the Administration of Electronic Government Procurement in Shanghai". Respondents can refer to the relevant content and operational requirements in the "Online Services" column of the electronic procurement platform for the relevant operation methods on the platform. 2. Respondents should upload their response documents in encrypted format as early as possible before the deadline for submission of bids, notify the purchaser by phone for receipt confirmation, and promptly check the receipt status 本項目為預(yù)留采購份額采購項目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留 This project is a procurement project with reserved procurement quotas, and the measure for reserved procurement quotas is overall reservation

八、凡對本次招標提出詢問,請按以下方式聯(lián)系 8. Contact Details (a)采購人信息 (a)Purchasers 名 稱:***市浦***區(qū)川***鎮(zhèn)人民政府 Name: People's Government of Chuansha New Town, Pudong New Area, Shanghai 地 址:***市浦***區(qū)***路540號 Address: No. 540, Xinchuan Road, Pudong New Area, Shanghai 聯(lián)系方式:*** Contact Information***(b)采購代理機構(gòu)*** (b)Procurement Agency 名 稱:*** Name: Shanghai Huasheng Engineering Cost Consulting Firm Co., Ltd 地 址:***市浦***區(qū)***鎮(zhèn)***路515號***樓511室 Address: Room 511, Building 1, No. 515 Huanke Road, Zhangjiang Town, Pudong New Area 聯(lián)系方式:***855 Contact Information: ***855 (c)項目聯(lián)系方式 (c)Project Contact 項目聯(lián)系人***Contact: TONGCHAO 電 話:***855 Tel: ***855 本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

  • 地區(qū)招標網(wǎng)
  • 熱門行業(yè)招標網(wǎng)
  • 相關(guān)招標分站

最新免費招標信息推薦

下載APP

掃碼下載中項網(wǎng)APP

關(guān)注微信

掃碼關(guān)注中項網(wǎng)服務(wù)號

宜城市| 田阳县| 工布江达县| 兴山县| 奉节县| 金塔县| 金湖县| 彭阳县| 福建省| 南丹县| 景德镇市| 蛟河市| 河池市| 上饶市| 搜索| 密山市| 七台河市| 兴义市| 安多县| 廉江市| 泰州市| 定兴县| 临洮县| 武穴市| 通道| 明水县| 周口市| 鄂托克前旗| 浙江省| 如东县| 贵溪市| 保定市| 密云县| 许昌县| 安徽省| 石家庄市| 大连市| 上蔡县| 景泰县| 七台河市| 蒲城县|